Tuesday, March 15, 2011

அஞ்சறைப் பெட்டி‍

நண்பரின் வீட்டிற்கு‍ சென்றிருந்தேன்.  பையனை பாராட்டிக் கொண்டிருந்தார். பாராட்டுதலில்  ஒரு‍ அன்னியத்தன்மை தெரிய, என்ன விஷயம் என வினவினேன்.  பையன் இடைநிலைத் தேர்வில் இரண்டாவது‍ ரேங்க் என்றார்.  அப்படியா என்று‍ நானும் மகிழ்ச்சியுடன் பையனின் முதுகில் தட்டிகொடுத்துவிட்டு‍ அரையாண்டில் எவ்வளவு என்றேன்.  செகண்ட் ரேங்க் என்றான்.  காலாண்டில்?  செகண்ட்தான் இப்போது‍ அப்பா பேசினார்.

எனக்கு‍ சற்றே குழப்பம்.  ஆரம்பத்தில் இருந்தே இரண்டாவது‍ ரேங்க் என்றால் இந்த  கொஞ்சல், கொஞ்சம் ஓவராக தெரிய வாய்விட்டு‍  கேட்டே  விட்டேன்.   ஒன்றும் பேசாமல் ரேங்க் கார்டை நீட்டினார்.  வாங்கிப் பார்த்ததும் எனக்கு‍ சிரிப்பு வந்தது.  காலாண்டில் மொத்த மதிப்பெண்கள் 492.  2வது‍ ரேங்க்.  அடுத்த தேர்வில் 496 2வது‍ ரேங்க்.  பிறகு‍ 497 அப்போதும் செகண்ட்.  இப்போது‍ 498,  ஆமாம் செகண்ட் ரேங்க்.

யாருப்பா அந்த பொண்ணு? (லேடீஸ் ஃபர்ஸ்ட் அல்லவா) எனக் கேட்டேன்.  பெயரைச் சொன்னான்.  ஒரு‍ நடிகையின் பெயர்.

சரி பையன் எத்தனாவது‍ படிக்கிறான்? என்றா கேட்டீர்கள்.  ஹ...........ஹி.............ஒன்னாப்புதான்.

நோ......   நோ..... பல்ல நற நறன்ன கடிச்சா எனக்குப் பிடிக்காது.

****************

தேர்தல் அறிக்கை எதுவும் இன்னும் வரவி்ல்லை.  இப்பதிவில் வரும் விஷயத்தை ஏதாவது‍ ஒரு‍ கழகம் தன் தேர்தல் வாக்குறுதியாக அளித்தால்  என்னைப் போன்ற தமிழுணர்வாளர்களுக்கு‍ (?) அது‍ இன்பத் தேனாகவும் இருக்கும்; அக்கட்சிக்கு‍ ஒரு‍ ஓட்டு கிடைத்தது‍ போலவும் இருக்கும்.
சென்ற ஆட்சியில் தமிழில் பெயர் வைக்கும் படங்களுக்கு‍ வரி விதிப்பு கிடையாது‍ என அறிவித்தார்கள்.  கிட்டத்தட்ட எல்லாப்  படங்களும் இந்த சலுகையை பயன்படுத்திக்   கொண்டன என்றுதான்  சொல்ல வேண்டும். ( சிவாஜி போன்ற படங்கள்‍ பெயர்ச் சொல்லை காரணம் காட்டி‍ வரி விலக்கு‍ பெற்றது‍ வேறு‍ கதை)

இதே போல முழு‍க்க முழுக்க தமிழில் பெயர்ப் பலகையைக் கொண்ட கடைகளுக்கும், நிறுவனங்களுக்கும்  வரியில்  ஏதாவது‍ ஒரு‍ சகாயம் செய்தால் தமிழினி பெயர்ப்பலகைகளிலும் மின்னும். 

சங்கப்பலகையிலிருந்து‍ பெயர்ப்பலகைக்கு‍ தமிழை கொண்டு‍ சென்ற தலைவரே/வியே  என வாழ்த்த தொண்டர்களுக்கு‍ ஒரு‍ வாய்ப்பு கொடுத்தது‍ போலவும் இருக்கும்.

நிற்க.  மற்ற மாநிலங்களில் மைல் கற்களில் தூரத்தை குறிக்கும் எண் அளவுகள் கூட அந்தந்த மொழிகளிலேயே இருப்பதை கவனித்திருப்பீர்கள்.  அதே போல நாமும் நமது‍ டூவீலரில், ரெஜிஸ்டர் எண் எழுதும் போது‍ முழுமையாக இல்லாவிட்டாலும் குறைநத் பட்சம்  TN என்பதற்கு‍ பதிலாக "தநா" என போடலாம் என எண்ணியிருந்தேன்.  ஆனால் கடைககாரரோ  அந்த மாதிரி போடக்கூடாது‍  சார்.  ஸ்ட்ரிக்ட்டா சொல்லியிருக்காங்க என்று‍ சொல்லிவிட்டு‍  என் பதிலை எதிர்பாராமல் கண்ட்ரோல் P யை தட்டி‍ விட்டான்.

சரி இது‍ நிர்வாக வசதி என்று‍ வைத்துக் கொணடால்,  பெயர்ப்பலகையில்  தமிழுக்கு‍ என்ன கேடு் வந்தது.

இப்படி‍ பெயர் வைத்தால் தமிழ் வளர்ந்து‍, காய்த்து‍ தொங்குமா?  என்ற மொக்கை கேள்வியை யாரேனும் கேட்டால், ஸாரி, ஆடுகளத்தி்ல் பார்வையாளருக்கு‍ இடமில்லை என்பதே என் பதில்.

ஆங்கிலத்தை அப்படியே (டிம்பர் டிப்போ) தமிழில் எழுதுவது.  தொல்காப்பியர் ஜெராக்ஸ் என்று‍ எழுதுவது‍  அல்லது‍ எவர்பிரைட் அடுமனையகம் என தமிழுக்கு‍ போனால் போகட்டும் என்று‍  செகண்ட் ஹேண்‌ட் அரியாசனத்தை  போடுவது  எந்த வகையில் உத்தமம் என்று‍ யோசிக்க வேண்டும்.   குழந்தைகளுக்கு‍ பெயர் வைப்பது‍ போல நிறுவனங்களுக்கு‍ பெயர் வைப்பது‍ என்பது‍ ஒரு‍ குதூகலமான நிகழ்வு என்பது‍ என் கருத்து. 

ஒரு‍ சில நிறுவனங்கள் பெயர்ப் பலகையில் அடி‍ தூள் பரத்தி விட்டு‍, உள்ளே  சகட்டு‍ மேனிக்கு‍ ஆங்கிலம் சடுகுடு‍ விளையாட‍  அனுமதி  கொடுத்திருப்பாரக்ள்.   

Bus Stand என்பதற்கு‍ பேருந்து‍ நிலையம் எனவும், காவல் நிலையமாக Police Station பெயர் பெற்ற போது‍ம்  கிண்டல் பண்ணியவர்கள்  இன்று‍ கம்பிகும்பா தண்டனையை சொர்கத்திலேயே பெற்று‍க் கொண்டிருக்கிறரார்கள் என கேள்விப்பட்டேன்.

தமிழ்க்குடிமகன் புண்ணியத்தில் சில காலம் இவ்வேலைகள் ஜரூராக நடந்தன.  பிறகு‍ ஒரு‍ சுணக்கம்.  கவனிக்க வேண்டிய ஒரு‍ சில மென்மையான  பிரச்சனைகளில்   இதுவும் ஒன்று‍.

எனக்கு‍ பிடித்த ஒரு‍ கடையின் பெயர் :  பாதமலர் காலணியகம்.


கோவை நூறுஅடி‍ சாலையில் உள்ளது. பேருந்தில் சென்ற போது‍ பார்த்ததோடு‍   சரி.   எனக்கும்  கடைக்கும்  தொடர்பு  இல்லை. 

கிடக்கிறது‍ கிடக்கட்டு்ம், கிழவனை தூக்கி ...................................  என யாராவது‍ பின்னூட்டம் போட்டால், நீங்கதான் ஒரிஜினல் தமிழர் என ஒப்புக்  கொள்வேன்.




No comments:

Post a Comment